Le copyright des droits d'Auteur est propriété de "Lémani-Art"pour la création du blog, et "Larissa Mayorova" pour les œuvres publies dans ce blog.
Toute reproduction est interdite, même partiel sans l'accord de l'auteur, pour tous supports et médias, pour tous pays.

lundi 23 avril 2012

Retour de Fête. Возвращение с вечеринки. Return of Holiday.


"Retour de Fête"
Niccimin et Bobbi Keller
Pièce rare issue de l'artpulaire des Alpes Autrichienne.
"Возвращение с вечеринки"
Нисимин и Бобби Келлер.
Народное творчество Австрийских Альп. XIX век.


"Return of Holiday"
Niccimin and Bobbi Keller
Rare subject coming from the Austrian artpulaire of the Alps.


Les pièces à restaurer arrivent souvent dans des états déplorables
Tous les membres, brs et jambes sont cassés.
Статуэтку мне выдали в ужасном состоянии.
Все было сломано!

The subject to be restored often arrive in deplorable states
All members, brs and legs are broken.



Il faut délicatement creuser la matière aux cassures.
Аккуратно делаю выемки для укреплений.
It is delicately necessary to dig material in breaks.



Consolidation sur les deux faces.
С двух сторон.
 Consolidation sur les deux face.


Je vais incruster un crochet de file de fer 
afin de consolider la cassure 
en resserrant les deux partis des bras ou des jambes.
Вставляю металлическую проволоку.

I am going to inlay a hook of iron queue 
to consolidate break 
by narrowing both parties of arms or of legs.



Enduit de rebouchage et de consolidation.
Закрываю все трещины.
Coated with rebouchage and with strengthening.

Notre "retour de fête" tient à nouveau debout.
Наши гуляки наконец снова держутся на ногах.
Our "return of holiday" holds again standing.


Première couche de peinture.
Прокрашиваю детали.
First layer of painting.

Reprise des couleurs et enduit de cire.
Затем покрываю воском.
Reprise des couleurs et enduit de cire.

Détails amusants.
Интересные детали. 
Amusing details.


Les noms sont gravés dans le socle.
Имена гуляк выгравированы на постаменте.
Names are engraved in the plinth.


Une très belle antiquité, "originalité et humour"
En vente chez "Au SOLI" Megève France
33, rue de la Poste
00 33 4 50 91 97 20.
Редкая и оригинальная вещь продается у "AU SOLI" Межев Франция.
A very nice antique, "originality and humour"
On sale to "AU SOLI" Megève France
33, rue de la Poste




Niccimin.
Нисимин с горящими глазками.



Bobbi Keller.
И Бобби Келлер. Симпатичные Австрийские парни ;)





jeudi 19 avril 2012

Restauration d'une mosaïque. Реставрация мозаичного пола в Замке Кудре. Франция. Restoration of a mosaic.Chateau de Coudree. France


La restauration d'une mosaïque 
demande de la patience et de la précision.
Реставрация мозаики требует терпения и смекалки:)
The restoration of a mosaic 
request of patience and of precision.



Le travaille terminé le restaurant peut rouvrir.
Все готово! Ресторан замка может теперь открыть двери.
The works it ended,the restaurant is possible reopen.


Détail
Деталь